Så det kan gå...
Hade sytt en provlapp med long armed cross stitch (längst upp)
en ruta med Rice stitch och några dubble cross stitch- tre små och en stor...
Tyvärr har jag använt ett "blödande" broderigarn från min restlåda...ser ni hur det bruna ha fällt röd färg samt dessutom krympt när jag blötte provlappen så mina märkpennemärken skulle försvinna . GRRR
Men den lilla rutan med Rice stitch kommer jag att behålla på något sätt.
Men den lilla rutan med Rice stitch kommer jag att behålla på något sätt.
Rice stitch heter också Crossed corners eller William and Marys stitch ( undrar vem de är?)
Är det månntro Risstygn på svenska????
Passar på att lägga in en bild på det schackrutiga broderiet från förra inlägget- det syns tydligt hur jag broderat i rutorna- alltså inget hokuspokus där inte...
3 kommentarer:
Så himla förargligt! Kanske ändå bättre att det hände på detta, än på något du lagt ännu mer timmar på....? Kul idé med det rutiga tyget! Rice Stitch, ett namn-2 olika stygn tydligen.... Tänker på detta
http://www.embroidery.rocksea.org/stitch/running-stitch/rice-stitch/
William and Mary - det är förmodligen de två samregerande monarkerna i Storbritannien i slutet av 1600-talet-början av 1700-talet. Möbler från deras regeringstid brukar benämnas med deras namn där, och kanske stammar stygnet också från den tiden? http://en.wikipedia.org/wiki/William_and_Mary
Tack för informationen om William and Marys stitch. Det kan väl vara troligt att benämningen på stygnet kommer från just den tidsperioden.
Skicka en kommentar